スペイン語で「おめでとう」はなんという?シチュエーション別に紹介!

Congrats スペイン語

友人の誕生日の日や、友人がFacebookで結婚した!などと報告したとき、スペイン語でお祝いの言葉をかけてあげたいですよね!

でも、スペイン語でおめでとうってなんて言うの?

ということで今回は、シチュエーション別の「おめでとう」の言い方を集めてみました!

スペイン語で「おめでとう」はなんという?シチュエーション別に紹介!

spanishlessons

基本の「おめでとう」

Felicidades! フェリシダデス!

:おめでとう!

まずは基本の「おめでとう」の言い方。

おめでとうはFelicidadesと言います。

Felicidad: (名)幸せ、幸福 という意味の単語が、複数形になったものです。

日本語で「おめでとう」に当たるものなので、誕生日、就職、結婚、記念日、合格など、様々なシチュエーションで使えます

Muchas felicidades! ムチャス フェリシダデス!

:本当におめでとう!

基本のおめでとう Felicidades を強調した言い方。

Felicidadesという単語が女性形で複数形のため、たくさんの、という意味のMuchoも、女性形・複数形のMuchasになります。

Te mando un abrazo. テ マンド ウン アブラソ.

:ハグを送るよ。

メキシコには人と会った時などにハグする文化がありますが、このハグは何かお祝いすることがあった時にも行われます。

直接会ってお祝いをするときはハグをすれば良いのですが、メッセージだけでお祝いをする時はこのフレーズをいうことで、ハグの代わりになります。

Un abrazo.(:ハグ) のみや、Te mando un abrazote! (ビッグハグを送るよ!)などにも言い換えできます。

いろんなシチュエーションで使えます。

Hug

誕生日の「おめでとう」

Feliz cumpleaños!  フェリス クンプレアニョス!

:お誕生日おめでとう!

お次は誕生日の祝い言葉。

Feliz:(形)幸せな

cumpleaños: (名)誕生日

という意味で、ふたつを合わせてHappy birthdayの意味になります。

Feliz cumple! フェリス クンプレ!

:お誕生日おめでとう!(カジュアル)

上で紹介したFeliz cumpleañosを省略したバージョンです。

カジュアルな使い方で、若者が使います。

Que te lo pases muy bien ケ テ ロ パセス ムイ ビエン!

:楽しく過ごせますように!

お誕生日おめでとう!のあとに続けてよく聞くフレーズです。

日本ではお誕生日をお祝いする時は「良い30歳になるといいね!」「良い1年になるといいね!」と、これから1年間のことをお祝いする気持ちが強いですよね。

一方、メキシコは、「お誕生日の1日」をお祝いする気持ちが強く、「良い1日になりますように!」というニュアンスのお祝い言葉が多いです。

Felicidades!などお祝いの言葉だけでは物足りない時は、こういった言葉も添えてみると相手に気持ちがより伝わりますね。

Que cumplas muchos años más! ケ クンプラス ムチョス アニョス マス!

:これからももっとたくさん歳を重ねていけますように!

これは日本ではあまり聞かないフレーズですが、誕生日おめでとうのあとによく言われるフレーズです。

私は冗談でよく”No quiero cumplir más!” (もうこれ以上歳をとりたくないよ!)と言っていましたが…

メキシコでは歳を重ねることを良いこととしているようで、お決まりのフレーズです

私も見習って、大人しく歳を取るという現実を受け入れようと思います。笑

クリスマスの「おめでとう」

Feliz Navidad! フェリス ナビダッ!

:メリークリスマス!

クリスマスをお祝いする言葉。

Navidad :(名)クリスマス ですね。

ちなみにスペイン語でクリスマスの歌といえばこちら。

Feliz Navidad♪のメロディが好きで、私はクリスマスが近くなるとこの歌をヘビロテします。

ちなみにメキシコはカトリック信者が多く、年末年始よりもクリスマスを盛大に祝います。

クリスマス付近になると、Posada(ポサダ)と言われるクリスマスパーティを友人たちと行います。

日本でいう忘年会のようなイメージですね。

クリスマス当日は家族と過ごすことが多く、豚の丸焼きやタマレス(とうもろこしの生地の中に鶏肉などの具を入れ、とうもろこしの皮で包んで蒸した食べ物)や七面鳥や、プレゼントを用意してお祝いします。

新年の「おめでとう」

Feliz año nuevo! フェリス アニョ ヌエボ!

:あけましておめでとう!

新年のご挨拶。

Año:(名)年

Nuevo:(形)新しい という意味で、直訳すると「新年おめでとう!」となります。

クリスマスと比べると新年は家族で過ごすというよりは、友人も交えてパーっと朝までBBQをしたりして過ごすスタイルのようです。

門出の「おめでとう」

Te deseo lo mejor. テ デセオ ロ メホール!

:ベストを願っているよ。

こちらも、おめでとうを言ったあとに加えて言えると素敵ですね。

Te (あなたに)deseo(私は願う) lo mejor(the best/一番良いものを)

Te deseo mucho éxito!  テ デセオ ムチョ エキシト!

:成功を祈るよ!

何か新しいことにチャレンジしようとしている人に贈る言葉。

転職や移住など、人生の次のステップへ踏み出そうとしている友人などに贈ると素敵ですね。

Que te vaya muy bien! ケ テ バヤ ムイ ビエン!

:元気でね!

直訳すると「あなたにとってうまくいきますように!」。

門出で遠くへ言ってしまう人に使えます。このフレーズもとてもよく聞きますね。

Departure

スペイン語をもっと学びたい!と思ったら

私アンが運営するスペイン語学習事業Avionでは、スペイン語のレッスンや、スペイン語の質問し放題サブスクをご用意しております。

もっとスペイン語を話せるようになりたいな!という方はぜひチェックしてみてくださいね!

いかがでしたでしょうか?

おめでとうや相手のお祝いする言葉のレパートリーを増やして、お祝いしたい気持ちをきちんと伝えられると、相手も喜んでくれそうですね!

それでは、また~。

コメント

タイトルとURLをコピーしました